930 Zdrojový jazyk The Owl and the Pussy-cat (Poem by Edward Lear) The Owl and the Pussy-cat went to sea In a beautiful pea-green boat They took some honey and plenty of money Wrapped up in a five pound note. The Owl looked up to the stars above And sang to a small guitar “O lovely Pussy! O Pussy my love What a beautiful Pussy you are You are You are! What a beautiful Pussy you are!â€
Pussy said to the Owl “You elegant fowl! How charmingly sweet you sing! O let us be married! too long we have tarried: But what shall we do for a ring?†They sailed away for a year and a day To the land where the Bong-tree grows And there in a wood a Piggy-wig stood With a ring at the end of his nose His nose His nose With a ring at the end of his nose.
“Dear Pig are you willing to sell for one shilling Your ring?†Said the Piggy “I will.†So they took it away and were married next day By the Turkey who lives on the hill. They dined on mince and slices of quince Which they ate with a runcible spoon And hand in hand, on the edge of the sand They danced by the light of the moon The moon The moon They danced by the light of the moon. Hi,
I'm looking for translations of this charming poem for my 99-year-old friend, Mr Hugh Stewart. You can see how we progress in collecting the translations at this site: http://www.bompa.org
Thanks very much in advance for every help. Hotové překlady Uglan og Kettan (Yrking eftir Edward Lear) | |
| |
238 Zdrojový jazyk What's the way to your heart Let me ... What's the way to your heart Let me follow you, all around the world What's the way to your heart Let me follow you, all around the world Don't you know I'll be the one Our love has just begun You're the angel of my dreams don't run away What's the way to your heart Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary Hotové překlady Mi az út a szÃvedhez Engedd... | |
| |
107 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". idezet Ha szeretet van az életünkben, az pótol ezernyi dolgot, ami hiányzik. Ha nincs szeretet, mindegy, mink van, az sosem lesz elég. angolra szeretnem magyarrol a szeretetrol szol a szoveg. Hotové překlady quotation | |
68 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". apuka apuka, bocsánat de az a lényeg hogy hiányzol és én szeretlek téged részére nagyon Hotové překlady daddy Pappa | |
296 Zdrojový jazyk Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra... Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra ezúton kérem Önöket, hogy tájékoztassanak arról, hogy a cég logója mikortól kerül az Önök gépkocsijukra, illetve kérem Önöket, hogy az erre vonatkozó szerzÅ‘dést részemre mai nap e-mailben megküldeni szÃveskedjenek.
Kollégám arról tájékoztatott, hogy ezt Önök gyártatják le és cégünk kifizeti a számlát. engleza britanica Hotové překlady In allusion to our previous personal talks... | |
| |
| |
| |
| |
164 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy... Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnÅ‘jével jelenleg Pesten laknak. Remélem, nem sértek személyiségi jogokat: Hotové překlady It's going to be a mistake, because, if I guess well, it's... Det mÃ¥ste vara ett misstag | |
| |
| |
| |
| |
182 Zdrojový jazyk миниÑтерÑтво внутренних дел ... миниÑтерÑтво внутренних дел украиы отдел районных ÑкономичеÑких отношений города краÑноармейÑк при украинÑкой гоÑударÑтвенной авто инÑпекции гоÑударÑтвенное управлбии внутренних внутренних дел украины в донецкой облаÑти Hotové překlady Home Office... ΥπουÏγείο ΕσωτεÏικών | |
| |
| |